Субота, Листопад 25Інтернет портал твого міста

Мітки: Богдан Присяжний

Українські слова, які не мають перекладу…

Українські слова, які не мають перекладу…

Дописи читачів, Новини з діаспори
Пропонуємо вам 10 слів, які не мають аналогів у будь-якій іншій мові, тим паче росіянам про такі слова і не снилося.  ХАЛĖПА – несподівана, прикра подія; біда, нещастя, неприємність. Глядіть, не вскочте в халепу! ЗАБАГАНКА – несподіване, нічим не обґрунтоване бажання, примха. ПЛОМЕНІТИ – яскраво горіти; палати, палахкотіти; у переносному значенні – вкриватися рум’янцем, червоніти, ніяковіти. Навесні багато приводів пломеніти, погодьтеся, красуні! НАГОДИТИСЯ – прийти, прибути куди-небудь, з’явитися десь непередбачено, випадково. Скоро свята, тож, саме час нагодитися до своїх друзів та рідних. КАТМА – про відсутність кого-, чого-небудь; синонім до слова “немає”. Хай у вас буде катма негараздів, а не грошей чи часу. НИШПОРИТИ – шукати, заглядаючи скрізь. Те відчуття, коли обнишпорив в